1. La quete "Équipement complet" accomplit si le héros a un armement à deux mains.
2. Pour aller dans le domaine de joueur que vous supplier choisissez dans le bâtiment Représentation diplomatique l'onglet Suppléant.
3. Dans le menu "Paramètres" un ajout de "Ne pas recevoir des rapports de la distibution des ressources de dépôt et de réserve du clan" .
4. Une fenêtre avec un héros après l'utilisation des sorts dans la ville ne se ferme plus.
5. Pendant le tournoi dans l'onglet «Tournois» chez le conseiller s'affiche la date et l'heure de la fin du tournoi
6. En enchèrs le prix s'est arrondi à un chiffre entier. Lorsque vous entrez un chiffre dans la rubrique «Votre mise" un séparateur entre les trois chiffres sera placé automatiquement.
7. Dans le Centre des expéditions lorsque vous entrez les coordonnées il y a les flèches en haut et en bas.Ces flèches sont ajoutés partout où il faut entrer les coordonnées.
8. Dans le rapport de combat si les guérisseurs pouvaient ressusciter plus qu'ils ont fait, le calculateur montra l'information sur le nombre des unités qu'ils pourraient ressusciter.
9. Poursuivants attaque de modification sera affiché dans l'info-bulle pour les unités en garnison, le logement et le dialogue l'envoi de missions offensives.
10. Le Sortilège "Dévouement" au niveau 5 a maintenant une durée de 36 heures, et non pas 48.
11. Fuite. La durée de la mission est changé.
Avant: de meme façon comme pendant un déplacement entre vos domaines à vitesse rapide.
Maintenant: de meme façon comme pendant la mission de militaire à grande vitesse. Aucun des bonus ou disbonus ne peut pas modifier la durée de la mission.
incompréhensible traduction svp
- pilock
- Suzerain
- Messages : 910
- Inscription : 28 janv. 2012, 18:10
incompréhensible traduction svp



- shariel
- Suzerain
- Messages : 1952
- Inscription : 26 nov. 2011, 06:39
- Localisation : 75
Re: incompréhensible traduction svp
2- Pour accéder aux domaines de la personne qu'on supplée, plus besoin d'aller sur la carte des royaumes, puis entrer chez lui. Il suffit de se rendre dans la représentation diplomatique ( je crois )
4- Quand tu utilisais une potion ou un sortilège, l'interface du héros se fermait automatiquement, ce qui obligeait à la ré-ouvrir si tu voulais lancer d'autres sortilèges ou utiliser plus de potion. Désormais, elle ne se ferme plus.
9- J'ai pas non plus saisi. Mais je crois que si une attaque envers toi est modifiée, il ne sera plus nécessaire de fermer la fenêtre des missions puis la ré-ouvrir, l'infobulle au survol de la mission se mettra à jour. ( je crois, je suis pas sûre que ce soit ça )
4- Quand tu utilisais une potion ou un sortilège, l'interface du héros se fermait automatiquement, ce qui obligeait à la ré-ouvrir si tu voulais lancer d'autres sortilèges ou utiliser plus de potion. Désormais, elle ne se ferme plus.
9- J'ai pas non plus saisi. Mais je crois que si une attaque envers toi est modifiée, il ne sera plus nécessaire de fermer la fenêtre des missions puis la ré-ouvrir, l'infobulle au survol de la mission se mettra à jour. ( je crois, je suis pas sûre que ce soit ça )
Ma capacité de concentration est si courte que .... Oh ! Regarde, un oiseau !
Je suis pas méchante... mais bordel, qu'est-ce que j'suis chiante
Je suis pas méchante... mais bordel, qu'est-ce que j'suis chiante
- pilock
- Suzerain
- Messages : 910
- Inscription : 28 janv. 2012, 18:10
Re: incompréhensible traduction svp
merci shariel c'est déjà un peu plus clair je comprends mieux tout ce charabia ^^
C'est quand même un peut se moquer des joueurs français que de nous mettre des AO même pas en bon français ..
C'est quand même un peut se moquer des joueurs français que de nous mettre des AO même pas en bon français ..



- berberdusud
- Suzerain
- Messages : 1395
- Inscription : 29 janv. 2012, 04:41
- Localisation : Derrière son écran
Re: incompréhensible traduction svp
On est pas tous bon partout
, c'est déjà une chance d'en avoir un qui nous comprend !

Je fais genre, en faisant genre, ça fait genre, tu vois le genre?
Règle n°1: J'ai toujours tort
Règle n°2: Si j'ai raison, se référer à la règle n°1
Règle n°1: J'ai toujours tort
Règle n°2: Si j'ai raison, se référer à la règle n°1
- shariel
- Suzerain
- Messages : 1952
- Inscription : 26 nov. 2011, 06:39
- Localisation : 75
Re: incompréhensible traduction svp
Y a pas de quoi !
Et pis ça s'trouve, j'ai rien compris, et j'ai dis n'importe quoi

Et pis ça s'trouve, j'ai rien compris, et j'ai dis n'importe quoi


Ma capacité de concentration est si courte que .... Oh ! Regarde, un oiseau !
Je suis pas méchante... mais bordel, qu'est-ce que j'suis chiante
Je suis pas méchante... mais bordel, qu'est-ce que j'suis chiante
- pilock
- Suzerain
- Messages : 910
- Inscription : 28 janv. 2012, 18:10
Re: incompréhensible traduction svp
Ce serait marrant en effet
peut être que le 9ème point parle d'un truc dont personne ne se doute

peut être que le 9ème point parle d'un truc dont personne ne se doute



